Перевод на русский тюремной баллады Джона Кэша San Quentin. Жанр — тот же что знаментая русская “Таганка” — заключенный обращается к тюрьме. Только по-русски заключенный свою тюрьму любит, а по-английски — ненавидит и сопротивляется.
Здесь текст, в видео субтитры
Сан-Квентин, ты мой ежедневный ад
Меня сжигал пятнадцать лет подряд
Кто отмотал свой срок —уже в раю
Вопросов я себе не задаю
Сан Квентин, ненавижу я тебя
Кромсаешь души ты, людей губя
Здесь все рассчитано на то, чтобы сломать
Вам, конгрессмены, это не понять.
Сан Квентин, ну чего добился ты?
Ты думаешь что мне теперь кранты?
Возможно ты не так уж и не прав
Сдавил стенами, каменный удав.
Сан Квентин, чтоб тебе гореть в аду
Обрушится стена и я уйду
Не помнят люди имени его
Ведь он же не исправил никого
Сан Квентин, ненавижу я тебя…