Переводы стихов

Иосиф Бродский «Прощай» (русский→английский)

Иосиф Бродский «Прощай»

Прощай,
позабудь
и не обессудь.
А письма сожги,
как мост.
Да будет мужественным
твой путь,
да будет он прям
и прост.
Да будет во мгле
для тебя гореть
звёздная мишура,
да будет надежда
ладони греть
у твоего костра.
Да будут метели,
снега, дожди
и бешеный рёв огня,
да будет удач у тебя впереди
больше, чем у меня.
Да будет могуч и прекрасен
бой,
гремящий в твоей груди.
Я счастлив за тех,
которым с тобой,
может быть,
по пути.
1957 г.
Farewell
Farewell,
Forget,
And miss me not
Burn my letters,
A bridge to the past
May your journey
Be a valiant one
For as long
As it’s meant to last.
May the stars
Keep shining to you
Through the storm
May your fire
Burn strong and bright
May Hope visit you
To get itself warm
In the blizzard of frigid night
May you have
Better fortune
Than I ever had
May your heart
Beat for greater cause
I rejoice for those
Bold enough to walk
On this path
With their hand in yours

Leave a Comment