Переводы стихов

Владимир Высоцкий «Як-истребитель» (русский→английский)

Маленькое примечание: Kraut — это обозначение немца для англоязычных солдат, как для красноармейцев “ганс” или “фриц”.
Я — “Як”-истребитель, мотор мой звенит,
Небо — моя обитель,
А тот, который во мне сидит,
Считает, что он — истребитель.
В этом бою мною «Юнкерс» сбит,
Я сделал с ним что хотел.
А тот, который во мне сидит,
Изрядно мне надоел.
Я в прошлом бою навылет прошит,
Меня механик заштопал,
А тот, который во мне сидит,
Опять заставляет — в штопор.
Из бомбардировщика бомба несёт
Смерть аэродрому,
А кажется — стабилизатор поёт:
«Мир вашему дому!»
Вот сбоку заходит ко мне «Мессершмидт».
Уйду — я устал от ран.
Но тот, который во мне сидит,
Я вижу, — решил: на таран!
Что делает он? Вот сейчас будет взрыв!
Но мне не гореть на песке!
Запреты и скорости все перекрыв,
Я выхожу из пике.
Я — главный, а сзади… Ну чтоб я сгорел! –
Где же он — мой ведомый?
Вот он задымился, кивнул и запел:
«Мир вашему дому!»
И тот, который в моём черепке,
Остался один — и влип.
Меня в заблужденье он ввёл и в пике
Прямо из мёртвой петли.
Он рвёт на себя, и нагрузки — вдвойне.
Эх! Тоже мне, лётчик-ас!
Но снова приходится слушаться мне,
И это в последний раз.
Я больше не буду покорным! Клянусь!
Уж лучше лежать на земле.
Ну что ж он не слышит, как бесится пульс,
Бензин — моя кровь — на нуле?!
Терпенью машины бывает предел, –
И время его истекло.
И тот, который во мне сидел,
Вдруг ткнулся лицом в стекло.
Убит! Наконец-то лечу налегке,
Последние силы жгу.
Но что это, что?! — я в глубоком пике
И выйти никак не могу!
Досадно, что сам я немного успел,
Но пусть повезёт другому.
Выходит, и я напоследок спел:
«Мир вашему дому!»…
***
I am the Fighter
My engine roars
Heaven is my address
But the One inside me to heaven soars
Thinking he is the Fighter, no less
In that battle I shot the Kraut down
Doing it all on a whim
But the One inside me
Just sits around
God, am I sick of him.
In the last battle I got some holes
The mechanic done patched me clean
But the One inside me
Reverses roles
Forcing me into a spin
The B-29 brings death on its’ wings
Death to the ground below
As if the bomb stabilizer
Trembles and sings
“Peace me onto your home”
The Kraut is coming at me from behind
Escape is my only hope
But the One inside me
Put me in a bind
Ramming the foe on the slope
What is he doing? We will detonate!
My death won’t be quick and now
Defying all limits
Of speed and weight
I escape from the spin somehow
I am the lead, to hell with all that
Where is he, that flying Joe?
His siren wailed
And then went flat
“Peace be onto your home”
The One inside me is all alone
And pretty much stuck up here
He deceived me again
And into a spin
Straight from the loop and clear
He pulls the joystick, this is good-by
Ace pilot, who ever knew?
For now all
I can do is comply
But this is the last time I do.
I won’t be obedient, not again!
I better be dead on the ground!
Can’t he hear my pulse?
What is wrong with the man?
My gasoline blood ran out
There is only so much a Fighter can bear
My patience is wearing thin
But the One inside me
Slumped in his chair
Never to rise again
He is dead as a door! I am free at last!
For that I have always prayed
But what is wrong?
I am spinning fast!
A spin I cannot evade.
I regret not having done enough
Another the sky will roam
But still I can say
That I know my stuff
“Peace be onto your home”

Leave a Comment