Первая кулинарная книга написанная женщиной в восточной Азии и первая кулинарная книга написанная корейским шрифтом (хангыль)
Немного про авторку. Если я правильно транскрибирую ее имя, ее звали госпожа Чан. Родилась в 1598 в дворянской семье. Была единственной дочерью и получила необычное для девочек хорошее образование. Изучала каллиграфию, написала сборник стихов, который после ее смерти даже издавался. Вышла замуж на удивление поздно, в девятнадцать лет, за одного из учеников своего отца. У него уже было двое детей от первого брака, госпожа Чан родила еще восемь. Ей пришлось уехать в глухую провинцию. Более консервативные тексты старой школы суммируют жизнь госпожи Чан так: “Мудрая мать семь ученых сыновей, ее потомком был писатель такой-то”. Госпожа Чан написала учебник по домоводству для своих невесток — тридцать страниц элегантной каллиграфии. Кроме 146 рецептов, там кулинарные байки и советы как сушить на зиму фрукты и гнать корейский самогон. Госпожа Чан была явно нетипичной для своего времени женщиной, уже хотя бы потому что поддерживала связь со своим отцом и его семьей — по тогдашней конфуцианской этике замужней женщине полагалось забыть родителей и служить свекрам. После смерти матери она на два года уехала к отцу, нашла ему следующую жену и потом опекала единокровных сестер. В книге шестнадцать рецептов выделены в отдельную секцию — это госпожа Чан ездила на родину матери и собирала местные специалитеты.
Мне госпожа Чан напомнила Гликль из Гаммельна