Отлежался-таки Данилушко. Бабушка Вихориха его на ноги поставила. Была, сказывают, старушка такая. Заместо лекаря по нашим заводам на большой славе была. Силу в травах знала: которая от зубов, которая от надсады, которая от ломоты… Ну, все как есть. Сама те травы собирала в самое время, когда какая трава полную силу имела. Из таких трав да корешков настойки готовила, отвары варила да с мазями мешала.
П.П. Бажов, “Каменный цветок”
Традиции знахарок Аппалачей
Одетая во все черное – от сандалий до шарфа на голове – Байрон Бэллард рассказывает битком набитому залу о том как использовать ежевику, вербену и полынь. “Ежевику можно настоять на спирту” и таким образом лечить простуду и кашель. Вербена обладает противовоспалительным действием “со скоростью ракеты”. А полынь? Положите пару листиков в наволочку для хороших снов.
Лекция происходит в Атланте, а сама Бэллард – знахарка из Северной Каролины. Она пишет книги о народных средствах и обучает желающих своему искусству.
Знахарки южной части Аппалачей (горный регион от Огайо на севере до Джорджии на юге) смешивают в своей практике язычество, протестантство и практичность свойственную сельским жителям. Там, в труднодоступных горах привыкли лечить травами, молитвами, талисманами и средствами которые найдутся дома у кого угодно – солью, содой, банками и компрессами. В семье Байрон Бэллард этим занимались и прабабушка и бабушка – лечили, облегчали страдания умирающим и принимали роды. .
Сами жители Аппалачей называют знахарство по разному – “лечить корешками”, “народная медицина”, “колдовство на кухне”. А некоторые – “работа во славу божью”. Но как это не называть лечение молитвами и травами остается частью богатого культурного наследия общин которые начали заселять Аппалачи накануне девятнадцатого века.
Первыми жителями Аппалачей, которые применяли травы для лечения в сочетании с наговорами и ритуалами, были индейцы чероки и чоктоо. Пришельцы – англичане и ольстерцы (потомки шотландских колонистов, которым раздали завоеванные ирландские земли) соединили индейские практики со своими, привезенными из Старого света.
Проникновение англоязычных переселенцев на юг северной Америки совпало с усилением протестантства в Европе. Когда любая религия набирает силу, тут же начинаются преследования инакомыслящих и инаковерующих.
Многие из тех, кто лечил травами, были объявлены врагами церкви и веры. Иногда такие знахари и знахарки действительно обожествляли природу и ее силы, вместо единого монотеистического божества. Некоторые историки считают что эти люди с их языческими наклонностями (английское слово pagan, “язычник” происходит от латинского paganus, что значит “сельский житель”) ушли в подполье или уехали в Новый Свет, в надежде что там их никто не будет преследовать.
Рассказывает Сара Эймис, профессор университета Джорджии и сама практикующая язычница: “Как и все остальное на Юге, традиционная медицина Аппалачей является продуктом европейских, индейских и африканских влияний”. Фольклорист доктор наук Ти-Джей Смит и директор краеведческого музея в Джорджии поясняет, что многие знахарки рассматривали свою деятельность с сугубо христианских позиций, считали что помогая страдающим, они исполняют свой нравственный и религиозный долг. Им невдомек почему толочь в ступе сухую траву, приготовить целебную ванну или помолиться перед наложением компресса это непременно язычество. Они считали что, что дар исцеления – это подарок небес и не имеет ничего общего с темными силами. Эймис с этим не спорит.
“Большинство жителей Аппалачей, которые следуют подобным практикам, конечно христиане. Но их подход к христианству очень анимистский. Они во всем видят присутствие высшей силы. Мне, как язычнице, это очень понятно”.
Существовали и другие знахарки, которые вообще не видели связи между своей работой и какой-либо верой и церковью. Для них приготовить ежевичный отвар от кашля или чай из котовника от крупа было просто проявлением здравого смысла.
Жители Аппалачей часто жили в такой глуши, что врачи и больницы оставались для них недоступно далекими. Даже до ближайших соседей было тяжело добираться по горам и бездорожью. И когда врачи все-таки добирались до жителей Аппалачей, они драли за свои услуги такие цены, которые многие семьи просто не могли заплатить.
И тут на сцену выступали местные женщины – повитухи, знахарки, травницы. Никакого медицинского образования у них не было, но соседи их ценили как то, без чего не обойтись. За свои услуги они брали не деньгами (которых все равно ни у кого не было), а натурой, бартером. Они выполняли функции медсестер, акушерок и фармацевтов. И соседи знали их и доверяли им больше чем пришлым врачам.
В своей книге “Ведьмы, повитухи и медсестры: история целительниц” Барбара Эйнрих и Деидре Инглиш пишут: “В течении многих веков женщины не имели доступа к формальному медицинскому образованию, к книгам и лекциям. Вместо этого они учились друг у друга, передавая секреты профессии от соседки к соседке и от матери к дочери”.
Они знали, что чай из котовника или красной ольхи помогает от детской сыпи. Они делали кашицу из сваренного корня аира чтобы помочь младенцу с коликами. Они вкладывали кусочки серы в обувь чтобы облегчить симптомы гриппа и окуривали дымом место ожога.
Прагматизм, стойкость и находчивость помогли жителям южных Аппалачей удержать и сохранить культурное наследие, которое навсегда переплелось с окутанными туманом горами и долинами этого края. Источником этого наследия может быть Библия, единение из природой или здравый смысл. Чтобы это ни было, жители региона не демонстрируют готовности о нем забывать и с ним расставаться.
The Long Tradition of Folk Healing Among Southern Appalachian Women