Переводы стихов

Натан Альтерман אלמנת הבוגד (иврит→русский)

Я к вам с очередным стихотворным переводом и очередной историей. За все время существования Израиля по приговору суда было казнено два человека.
И если одного все знают (Адольф Эйхман), то имя второго (Меир Тувианский) известно лишь особо пыльным мешком по голове ударенным. В июне 1948 майора АОИ Меира Тувианского казнили по приговору военно-полевого суда за измену, без какого-либо намека на доказательства и состязательный процесс. Все разбирательство заняло полчаса, Тувианскому не разрешили ни обжаловать приговор, ни позвонить жене, поставили к стенке в деревне Бейт Джиз и расстреляли. Осталась вдова Елена и несовершеннолетний сын. Елена добилась пересмотра дела и возвращения мужу доброго имени. Через год Тувианского перезахоронили с воинскими почестями, семье стали выплачивать пенсию как всем семьям погибших на службе, а Бен Гурион написал Елене личное письмо с извинениями. (Извинения были бы более весомые если бы руководивший этим судебным фарсом Иссер Беери хоть день провел в тюрьме. Но увы.) Представьте себе. 1948-1949 год. Страна воюет и не просто воюет, а реально сражается за свое существование. Страна принимает половину своего населения в лице репатриантов (это как если сейчас в Израиль приедет хотя бы пару миллионов). Но уже тогда эта совсем юная страна вошла в историю с правильной ноги. С верховенства закона, с идеи что в конечном счете не человек существует ради государства, а государство ради человека. Именно про это написал свое стихотворение Натан Альтерман. Оно называется “Альмонат hа-богед”, (Вдова предателя).
ועכשיו כבר אפשר לגלות
איך כשנים עשר ירח וירח
נערך פה הקרב החותך גורלות −
עד אשר ישראל כרעה ברך!
היא כרעה, כי ניצח אותה קבר בודד
שפקדוהו רק שמש וסהר
היא כרעה, כי ניצחה אלמנת הבוגד…
וניצח היתום והנער.
וכיוון שהיום הלזה, חי האל,
אולי רם הוא מכפי שידענו,
יזכרו בו בית ג’יז… והאיש הנופל…
והדין הצבאי… ואנו.
תיזכר נא מהות “המשפט המהיר”…
זהו שמו הנורא שניתן לו!
שם סותר את עצמו! שם ריקן ויהיר!
שם שאין משמעות ומובן לו!
יישמר נא זכרה של אותה “חקירה”
ושל “דעת קהל” מתערבלת
השופטת כג’יפ בנסיעה-מהירה
עם תיבת בלמים מקולקלת!
והאיש ייזכר. זה האיש הנדון
שידע כי נקי הוא גווע,
אך ככלות כל תקווה הוא הצדיע ב”דום!
לכיתה שכיוונה את רוביה.”
אז יצאה מול כולנו אישה המומה
ותכרז מלחמה…
ותסיימנה!
אם ישנו אות תודה על שירות לאומה,
אין ראוי לו יותר ממנה!
מול ציבור ומדינה, בתוך בוז ואלות,
היא עמדה במלחמת השנים.
… ועכשיו, כאמור, כבר אפשר לגלות
שכרעה ישראל אפיים!
הכבוד למדינה שהרכינה שִלטה,
לא רבות כמותה תעשינה –
וכבוד (זאת נזכורה!) לראש ממשלתה
שגזר: לעיני כל, מבעוד קרב נרשיענה.
חרף כל אסטרטגיה וכל שיקולים.
מבלי שהות, הוא ציווה אותה ברך לכרוע!
והיה זה אחד מימיו הגדולים,
הצורמים את אנשי המקצוע…
מהו עוז מדינות? מול ריבוא כידונים
לעמוד לבלי סגת בשער −
אך לרעוד ולכרוע מול יד אין אונים
של אישה אלמנה ונער!
Теперь возможно рассказать
Про давние дела
Как за руку подростка мать
К могиле отвела
Как у единственной плиты
Решила: правде – быть!
И ради сына-сироты
Не дать себя забыть
Село Бейт Джиз, военный суд
Стена, в крови трава
Теперь ее все назовут
«Предателя вдова»
Суд если скор — несправедлив
Таким не должен быть
Единожды о том забыв
Рискуешь повторить
Нет доказательств в тех судах
Лишь сплетни, ложь и страх
Несется джип абы куда
Забыв о тормозах
Он знал что он не виноват
Он встал лицом к стволам
И сам скомандовал – огонь!
И жить с вот этим – нам.
И встала женщина на бой
У ней своя война
Награду пусть получит он
Не больше чем она
Как крепость измором брала
Высокий кабинет
Как сталь, стояла на своем
Не слыша слова «нет»
И ей сказали – ты права
Случилось на войне
Что ты предателя вдова
Но по чужой вине
Благословенна будь страна
С законом во главе
Где не посмели отказать
Предателя вдове
Навек останется тот день
В чреде великих дней
Когда колени преклонив
Израиль стал сильней
Есть ли похожая страна?
Врага отважно бить
Но у вдовы и сироты
Прощения попросить
По ссылке подробный материал про всю историю: Смерть без вины – первая казнь в истории Израиля

Leave a Comment