История с переводом Знакомьтесь, корабль Алии Бет “Хана Сенеш”. 250-тонный сухогруз с двигателем на дизельном топливе мог развивать скорость до семи узлов. Изначально носил название “Андарта”, но после того как […]
Рубрика: Переводы стихов
Елизавета Кузьмина-Караваева (Мать Мария) «Я знаю, зажгутся костры…» Я знаю, зажгутся костры Спокойной рукою сестры. А братья пойдут за дровами. И даже добрейший из всех Про путь мой, который лишь […]
Эйби Ротенберг «The place where I belong» Слова и музыка: Эйби Ротенберг I was made way back in 1842, By a humble man, a real G-d fearing Jew. Who did his […]
Владимир Высоцкий «Баллада о борьбе» Предисловие к переводу Я: У меня не получится. Рубен: Получится. Всё. Сpедь оплывших свечей и вечеpних молитв, Сpедь военных тpофеев и миpных костpов, Жили книжные […]
Маленькое примечание: Kraut — это обозначение немца для англоязычных солдат, как для красноармейцев “ганс” или “фриц”. Я — “Як”-истребитель, мотор мой звенит, Небо — моя обитель, А тот, который во […]
Мартин Эспада «Por fin renunica Jorge el conserjo de la iglesia» Por fin renuncia Jorge el Conserjo de la iglesia Nadie me pregunta de donde soy tendre que ser de la patria de los conserjes Siempre he trapeado […]
Александр Пушкин «Во глубине сибирских руд» Во глубине сибирских руд Храните гордое терпенье, Не пропадет ваш скорбный труд И дум высокое стремленье. Несчастью верная сестра, Надежда в мрачном подземелье Разбудит […]
Who Will Cry For The Little Boy Это стихотворение написал Антуан Фишер. Он родился в тюрьме и с детства жил в хтонических приемных семьях в негритянских гетто. Девять из десяти […]
Александр Галич «Кадиш» (отрывок) Стихотворение, которое меня выбрало Это перевод на английский отрывка из поэмы Александра Галича “Кадиш”. По странной случайности в Питере на днях произошла совершенно дикая история, которая […]
Перевод на русский тюремной баллады Джона Кэша San Quentin. Жанр — тот же что знаментая русская “Таганка” — заключенный обращается к тюрьме. Только по-русски заключенный свою тюрьму любит, а по-английски […]