Булат Окуджава «Бери шинель, пошли домой» (русский→английский)

На примере любимой песни Булата Окуджавы попробую рассказать по какому лабиринту со множеством развилок ходит переводчик, особенно переводчик поэзии. А мы с тобой, брат, из пехоты А летом лучше, чем […]

Read More

Марина Цветаева «Чешский лесок» (русский→английский)

Один офицер (другое название “Чешский лесок”). Стихотворение Марины Цветаевой, я переводила вариант, переложенный на музыку. Композитор Егор Яковлев, поет Светлана Цыбина, субтитры там есть. Ссылка на биографию Карела Павлика. Чешский […]

Read More