Катажина Якубяк, перевод меня Антология «Хижины дяди Тома» о разных переводах самого известного американского произведения В 1950 в лондонском эмигрантском журнале на польском «Ведомости» Жигмонт Новаковский рассказал как нашел у […]
Метка: Хижина_дяди_Тома
Стэфка Михайлова В 1954 издательство «Народна младеж» выпустила первый перевод «Хижины дяди Тома» с тех пор как Болгария вошла в сферу влияния СССР. Между 1954 и 1998 этот классический перевод […]
Джон МакКей, профессор славистики и сравнительной литературы в Йельском университете, перевод мой. Всё интересно, но особенно про написанную А.Я. Бруштейн пьесу по «Хижине дяди Тома» и как семейная история повлияла. […]
Я так поняла что еврейские писатели-просвещенцы середины 19-ого века любили переписывать для еврейского читателя западную классику. Чего стоит один купец Алтер Лейб, который застрял на необитаемом острове, где ему помогает […]