Лорна Диллон, перевод меня Арпийера – это латиноамериканский народный промысел. Само слово «арпийера» означает рогожа или мешковина, грубая упоковочная ткань, а промысел состоит в том, что на лоскутки такой ткани […]
Метка: промысел
Сначала отрывок из книги Алексея Иванова “Хребет России”, а потом мои ля-ля “”Свойство малахита — в сердце весну делать” — писал Павел Бажов. Красоту этого редкого камня первым оценил заводчик […]
Лиз Логан Веники которые вяжут в Береа-колледж в кентуккийской глубинке годятся не только на чтобы ими подметать. Каждый из них – произведение искусства достойное украшать интерьер. Береа-колледж не ремесленное училище, […]
Хана Йон Кан Кин Ча открывает мне двери своего дома на острове Чеджу (Южная Корея). Она предлагает мне горячий ячменный отвар, достает листок бумаги и поет песню собственного сочинения. Куда […]
Сюзан Нашман-Фрайман Публикация в историческом журнале “Сгула” Рика Полакко и Беньямин (Вильгельм Петер) Гейман никогда не встречались, не могли встречаться. Рика жила в семнадцатом веке в Италии, Беньямин родился в […]
Автор: Сара Готтесман Перевод меня. Жалко, что не затронута тема добычи синей краски из улитки хилазон. Из всех цветов больше всего людям нравится синий, как мужчинам так и женщинам. Психологи […]
Женщины Средней Азии тысячи лет вручную ткали ковры. Но в 1979 дизайн этих ковров изменился радикально. Советское вторжение в Афганистан превратило в беженцев миллион человек. Не было человека чья жизнь […]